Translation of "solito dire che" in English

Translations:

used say to

How to use "solito dire che" in sentences:

E lui era solito dire che era stata forgiata nella fornace dell'onore.
And he used to say it was forged in the furnace of honour.
Mio padre era solito dire che"se"e' stata la parola piu' potente in lingua inglese.
My dad used to say that "if" was the most powerful word in the English language.
Mio padre era solito dire che Yasujiro si fidava troppo facilmente delle altre persone, che era ingenuo e che avrebbe dovuto essere più accorto.
My father used to say that Yasujiro believed other people too easily, that he was gullible, and that he should be more careful.
Paul era solito dire che l'unica permanenza è il cambiamento.
Paul used to say the only permanence is change.
Manet era solito dire che il suo campo di battaglia era il Salon, l'esposizione d'arte statale.
Manet used to say his battlefield was a Salon, the state run art exhibition.
C'è un bellissimo detto di un americano, un filosofo, Alan Watts, ed era solito dire che attraverso i nostri occhi, l'universo percepisce se stesso, e attraverso le nostre orecchie, l'universo ascolta le proprie armonie cosmiche,
There is a beautiful saying by an American, a philosopher, Alan Watts, and he used to say that through our eyes, the universe is perceiving itself, and through our ears, the universe is listening to its cosmic harmonies,
Eri solito dire che l'amore e' una prigione con sbarre di carne.
You used to say that love's... a prison with bars made of flesh.
Beh, mio padre era solito dire che la nostra piu' grande benedizione e' la capacita' di dimenticare.
Well, my dad used to say that our greatest blessing is the ability to forget.
Era solito dire che la societa' era lui e che il suo sangue scorreva nell'edificio.
Used to say he was the company. His very blood pumped through the building.
Mio padre era solito dire che.. siamo come lo zucchero aggiunto al latte.
My father used to say that... we are like sugar added to milk.
Il mio defunto padre era solito dire che il tuo atteggiamento nello sport e' il tuo atteggiamento nella vita.
My late father used to say, your attitude in sports... is your attitude in life.
Era solito dire che lui ed i suoi compagni erano stati costretti dal Kuomintang corrotto ad andare al monte Liang, proprio come i 108 ribelli del romanzo.
He used to say that he and his comrades were forced by the corrupt Kuomintang to go to Mount Liang, just like the 108 rebels in the novel.
Mio padre era solito dire che si deve scottare un pochino la lingua: questa era una delle prove che egli diceva si dovrebbero fare, ma lui era un maestro inflessibile come un Guru.
My father used to tell, that “You must burn your tongue a little bit.” That’s one of the tests he said one should prove, but he was a hard taskmaster as a Guru.
Già Federico il Grande era solito dire che di tutti i gesuiti quelli protestanti erano i peggiori.
Frederick the Great used to say that of all Jesuits the worst are the Protestant ones.
Era solito dire che l’unico momento della giornata che gli rimaneva, sia come persona, sia come sacerdote, era proprio il mattino quando, svegliatosi, si recava sul monte dove è stato colto da una morte prematura, una paralisi cardiaca.
He used to say that the only time in the day left for him personally and as a priest was that time in the morning when, on awaking, he would go out to his mountains where also his all too early death took place, simply, a paralysis of the heart.
Mio padre era solito dire che un uomo nordico non piange: se prova dolore, o esplode e muore, o un fiocco di neve esce dai suoi occhi.
My father used to say that a Nordic man doesn’t cry: if he feels sorrow, he either explodes out of grief and dies, or a snowflake comes out of his eye.
Mio padre era solito dire che, quando un uomo affronta il proprio Creatore, e deve rendere conto del tempo trascorso su questa grande terra verde, cosa c'è di così importante per cui combattere?
My father used to say when a man meets his maker face to face and has to account for his time on this great green Earth of ours, what does he stand for that actually matters?
Del tipo che Abe era solito dire che non si trovava in nessun libro.
The kind Abe used to say you can't get from any textbook.
Era solito dire che la scienza non è una ricerca della verità, bensì un processo di correzione dei tuoi errori.
He used to say that science isn't a quest for truth, but a process of correcting your errors.
Zero era solito dire che questa... quest'arma era la seconda cosa più bella che avesse mai visto.
Zero used to say that this weapon was the second most beautiful thing he'd ever seen.
Era solito dire che l’ebraismo non è “dat” – (“dat” in ebraico vuol dire religione) poiché “dat” significa anche giudizio – ma è “emunah”, cioè fede.
He used to say that Judaism is not “dat” – (“dat” in Hebrew means religion), because “dat” in Hebrew is also judgment – but is “emunah” – which is faith.
Mio padre era solito dire che se il whiskey fosse coraggio in bottiglia, ci dovrebbe essere un monumento a suo nome.
My father used to say that if whiskey was courage in a bottle, there'd be a national monument in his name.
Bazzicava di continuo la galleria, ed era solito dire che se non fosse stato per suo padre, non sarebbe mai diventato un artista.
He used to hang out at the gallery all the time, and he used to say that if it wasn't for his dad, that he never would have become an artist.
Mio padre era solito dire che Candleford era particolarmente inglese.
My father used to say that Candleford was peculiarly English.
Mio padre era solito dire che ci puo' essere della saggezza nella tristezza.
My father always taught martial just self-defense instincts.
E Ted... era solito dire... che la cattiva sorte puo' distruggerti... o renderti l'uomo che sei veramente.
And Ted used to say... That bad luck either destroys you or it makes you the man you really are.
Papà era solito dire che, quando fosse stato tanto vecchio, da non poter bere birra, o pescare pesci-gatto allora, avrei dovuto metterlo sulla barca e dargli fuoco così nessuno avrebbe potuto infilarlo in un muro.
Daddy used to say that if he ever got so old he couldn't drink beer and catch catfish then I had to put him in the boat and set him on fire so no one could come plug him into the wall.
Perche' no? - Brick era solito dire che il cuore era la chiave di tutto.
Brick used to say the heart was key.
Uno dei punti più importanti della sua ricerca, consiste nel portare una visione futuristica nel tempo presente, perché, come è solito dire: “Che mondo sarebbe, senza il design?”.
One of the most important steps in his research, is trying to bring a futuristic vision into our time, because, as he always says: “What world would it be, without design?”.
Perciò il mio Guru Maharaja era solito dire che nessun gentiluomo può vivere qui.
Therefore my Guru Mahārāja used to say that "No gentleman can live here.
PAUL: Sapete…mio padre era un architetto ed io ero solito dire che lo sarei potuto divenire se già mio padre non lo fosse stato.
PAUL: Ya know, ah, my dad was an architect and I used to say I would have been one if he hadn’t been one.
Nota: Il Magid di Vitebsk era solito dire che era molto grato alle persone che lo stimolavano.
Remark: The Magid of Vitebsk used to say that he is most thankful to people who spur him.
San Josemaría era solito dire che i figli sono il primo e miglior “affare” dei genitori: l’affare della loro felicità, da cui tanto si attendono la Chiesa e la società.
St Josemaria used to say that raising children is the parents’ first and best “business”: the business that will bring them happiness, and for which the Church and society hold such great hopes.
Steve era solito dire che viveva ogni giorno come fosse l'ultimo.
Steve was fond of saying that he lived every day like it was his last.
Da prefetto della Congregazione per la dottrina della fede, il cardinale Ratzinger era solito dire che il suo compito era difendere la fede dei semplici dalle dottrine ambigue ed erronee dei cosiddetti sapienti di questo mondo.
As Prefect of the Congregation for the Doctrine of the Faith, Cardinal Ratzinger used to say that his task was to defend the faith of the simple from ambiguous and mistaken doctrines of the so-called sages of this world.
Fece costruire una basilica dedicata a Maria Ausiliatrice ed era solito dire che “ha fatto tutto lei”.
He had a basilica dedicated to Mary Help of Christians built and he used to say that "She did everything".
Ero solito dire che quando alla fine di una partita vedevi qualcuno che non conosceva il risultato, speravo che non capissero dai tuoi gesti se si era battuto l'avversario o si era stati battuti.
I used to say that when a game is over, and you see somebody that didn't know the outcome, I hope they couldn't tell by your actions whether you outscored an opponent or the opponent outscored you.
Ero solito dire che apparteniamo tutti al villaggio globale.
I used to say we all belong to the global village.
Ero solito dire che l'Amazzonia appartiene all'umanità, e che l'umanità deve prendersene cura, come fanno i nativi.
I used to say, Amazon belongs to humanity, and also that humanity needs to take care as the indigenous do in the world.
Charles era solito dire che i giocattoli non sono così innocenti come sembrano.
Charles used to say that toys are not as innocent as they appear.
5.0079491138458s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?